The New York Times needs no introduction – established in 1851, it commands the #2 rank in distribution for all newspapers in the United States.
Our Translation Services
The New York Times were launching a new service that used a web-based portal, and for it, they needed scripts translated into a series of worldwide languages. These scripts would be then recorded by voice-recording artists, and that audio would be used to help users log into the web portal.
There was also a special request. Non-English languages (Chinese, Arabic, Hindi, etc.) needed to be transliterated (written out in phonetic English sounds) so that the voiceover artists could speak the text within a specific time frame.
Unbeknownst to us at the time, the NYT actually approached a few different translation agencies with the project. Bubbles was eventually chosen as the translation agency because of our background in working with high-profile, international publishing clients, our cost effectiveness, and, most importantly, our firm dedication to error-free translation.
We efficiently managed the diverse project and delivered both the bilingual versions and transliterated versions in a neat, easy-to-read format. This removed any guesswork from the process and ensured that the single-language-speaking recording manager had everything he needed in one place.
Needless to say, the New York Times were more than satisfied. Not just with the translations, but also with how we went the extra mile to make things easier for them.
Our translated words now converted into audio files continue to help readers of the New York Times to this day.