Bubbles Translation Services Blog

For the love of communication

Written by Bubbles Translation Tuesday, 08 February 2011 11:42

It's February. Known as the shortest calendar month of the year and made up of only 28 days. February marks a varied number of events across the world; but what we want to talk about is one happy day in particular, St. Valentine's Day.

This annual commemoration is held every year on 14th February, celebrated by people from all corners of the globe who want to express their undying affection towards one another. It brings together 'loved-up' people and mainly involves the giving of heart shaped gifts, flowers, cards and those all important calorific chocolates!

For some people it can be a nerve-wracking time, especially if you're about to say those 3 words for the first time. So clear communication is essential when delivering the 'I Love You' message. But why do so many people get it wrong?

It might be that the words just don't seem to flow as naturally as they should (like they did when you were practicing in front of the mirror.) So what to do? Do you shy away and hope to heaven and earth that the person you want to be with forever and ever just doesn't notice? Do you spoil them with gifts in the hope that they'll just forget the true meaning behind this heart-shaped tradition? Or do you use your initiative and pluck up the courage to say those heartfelt words in a different language; as this is often a very romantic way of expressing your emotions.

It seems simple right? Wrong! This is where many people falter. You've spent hours scribbling away the perfect piece of love poetry; you've written down your deepest thoughts and divulged your every heart's desire, only to find that being the ultimate romantic is going to prove a little bit difficult when you can't translate it.

So in desperation you filter through the web hoping to find a quick translation tool that will translate your declaration of love. But what you find is that everything is not as coherent as it was in your mother tongue. Nothing seems to make sense and your message has become cluttered with spelling and grammatical errors.

Here's example. Using any web-based machine-generated translation service, will translate the following message in to, say French;

'I just wanted to tell you how much I love you my little sugar plum pie'

And you will get;

'I just wanted to tell you how much I love you my little tart plums sugar'

As you can see it lacks certain fluidity and probably wasn't the translation you were expecting.

So, for the love of communication, use the services of a proper human-based translation service like us! You'll make a great impression by being able to deliver the right message on Valentine's Day, after all who wants to call their loved one a 'tart'!

 
 

Share this post:

Share Share Share Share Share Share Share

Comment on this post:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
* English German Chinese Japanese French Spanish Italian